Having a sensitivity for language ...
... is an innate characteristic, "hearing" what's right or what's wrong and having a natural flow.
So one day I thought: "Why not use my talent and make this my profession?"
Basically I've studied economics, marketing and languages, which I also worked with for many years before I decided to start my professional translator career in 2010. My expertise areas are technology, marketing and work psychology (HR) after many professional years in marketing and sales in the industrial valves and HVAC industries including work psychology studies for some time.
For as long as I can remember I've always loved reading and "sinking into" the world of books, writing, going to the cinema and travelling – actually ever since I was a little girl! As an adult I've discovered budo sports, obtained a masseur diploma, taken a course in creative writing – apart from starting my own translation business, of course. And whenever I get a chance, I pack my bags for yet another trip, preferably to a hidden gem somewhere in Europe.
I've simply combined my personal qualities and interests with my education and my work experience, and have now worked as a professional translator for 13 years with clients all over the world. The best I ever did!
Mari Johnsson, founder of Lingua express, Sweden